Môn học: PHẬT PHÁP CƠ BẢN || Phần IV: Ôn Cố Tri Tân || PHÁP THUẬT TRƯỜNG SINH - Mahādhammapālajātakaṃ

Thứ ba, 28/01/2025, 07:10 GMT+7

Lớp Phật Pháp Buddhadhamma

Môn học: Phật Pháp Cơ Bản

Bài học ngày 26.1.2025

Phần VI: ÔN CỐ TRI TÂN

Pháp Thuật Trường Sinh
Mahādhammapālajātakaṃ (jataka 447)

Dhammo have rakkhati dhammacāriṃ,
Dhammo suciṇṇo sukhamāvahāti.
Esānisaṃso dhamme suciṇṇe,
Na duggatiṃ gacchati dhammacārī.

Pháp hộ người trì pháp
Trì pháp tất an lạc
An lạc vì ích lợi
Lợi vì xa đường ác

Câu chuyện tiền thân

Thuở xưa rất xưa, có một danh sư tại Takkasilā mở trường dạy học với đông đảo học trò. Ngày kia người con lớn của vị thầy bệnh nặng và qua đời khi tuổi còn niên thiếu. Khi tang lễ được tổ chức với sự buồn khổ của nhiều người trong tang quyến, thì một học trò lên tiếng: “Thật là khó tin. Một người trẻ như vậy sao lại chết được”. Vài người chung quanh nghe vậy lên tiếng: “Chuyện sống chết mà. Già trẻ, đẹp xấu, nam nữ như nhau. Cái chết xảy ra với tất cả”. Mọi người nhìn người học trò như một đứa bé ngây thơ mới lớn không hiểu chuyện đời.

Vị thầy cũng có mặt ở đó nhưng không suy nghĩ như mọi người. Với thời gian dạy học vừa qua, vị thầy biết cậu học trò thắc mắc chuyện sống chết là một người thông minh tuyệt đỉnh. Thế nhưng đối với điều bình thường mà phản ứng như vậy ắt là có nguyên nhân không bình thường.

Sau tang lễ, vị thầy gọi người học trọ kia đến gặng hỏi tại sao nghĩ chỉ có người già mới chết? Cậu học trò lễ phép trả lời là trong dòng tộc chưa bao giờ thấy ai còn trẻ mà chết. Nghe xong, vị thầy nghĩ thầm nếu đúng vậy thì trong gia tộc đó phải biết pháp trường sanh.

Vài hôm sau, vị thầy thu xếp công việc rồi một mình đi tới xứ Kāsi, quê hương của người học trò. Sau khi tới nơi, tìm mua ít xương dê nhờ thiêu rụi rồi gói trong bao nhỏ. Hôm sau vị thầy tìm tới nhà của người học trò. Sau khi chào hỏi và biết được khách xa là thầy dạy của con mình, nên người cha lộ vẻ quý trọng và niềm nở. Vị thầy tỏ vẻ đau buồn và bảo rằng đến đây để báo cho gia đình biết hung tin là cậu học trò không may bị bạo bệnh và qua đời. Rồi đưa một bao nhỏ đựng tro bảo rằng đây là di cốt của người học trò. Người cha nghe vậy chợt bật cười. Người nhà chung quanh cũng có phản ứng tương tự. Rồi người cha bảo vị thầy: “Ngài thật khéo đùa, con tôi còn trẻ sao lại chết được”. Vị thầy nghe vậy liền nói: “Quả thật là vậy. Con của ông vẫn sống và sống khoẻ. Tôi ngàn dặm tới đây để tìm hiểu thực hư về chuyện tại sao cả gia tộc không ai chết yểu”. Người cha của cậu học trò liền cho biết, đúng là thiên hạ nhân gian chuyện người chết trẻ là bình thường. Nhưng riêng với gia tộc của ông thì bảy đời hành trì “dasakusalakammapatha - tứ thập thiện”: Thân không sát sanh, không trộm cắp, không tà hạnh; khẩu không nói dối, nói độc ác, nói chia rẽ, nói phù phiếm; ý không tham ác, không sân ác, không tà kiến ác. Nhờ tin ở thiện pháp và dốc lòng thiện pháp nên cả gia tộc đều sống lâu không yểu thọ.

Trong những lời chia sẻ, người cha của cậu học học trò cũng nói kệ ngôn này:

Pháp hộ người trì pháp
Trì pháp tất an lạc
An lạc vì ích lợi
Lợi vì xa đường ác

Vị thầy nghe xong lấy làm tâm đắc vì biết trên đời có pháp trường sinh. Điều quan trọng khác là phải có niềm tin và kiên định hành trì. Thế gian thường có trăm ngàn niềm tin tà vạy chứ có mấy người thật sự tin vào thiện pháp?

Câu chuyện thời Đức Phật

Vào năm thứ hai sau khi thành đạo, Đức Phật trở về thăm cố hương kinh đô Kapilavatthu. Sau sự đón tiếp trọng thể của hoàng tộc, vua cha Suddhodana đã bạch với Đức Phật là trong thời gian ngài tịnh tu trong rừng, có lần chư thiên báo là ngài đã mệnh chung vì tu khổ hạnh. Dù vậy, vua cha vẫn không tin mà luôn nghĩ rằng con mình có phúc mệnh trở thành một đạo sư vĩ đại, cứu độ quần sinh nên không thể chết yểu được. Bây giờ mới chứng nghiệm niềm tin ấy là đúng.

Đức Phật nghe vua cha kể lại thì cho biết, không phải chỉ kiếp này vua cha có niềm tin như vậy mà ở kiếp tiền thân sự việc tương tự từng xảy ra. Rồi Phật kể câu chuyện trên. Kể xong Bậc Đạo Sư cũng cho biết: Vị thầy trong câu chuyện là tiền thân tôn giả Sāriputta. Người cha chính là vua Tịnh Phạn. Người học trò trong câu chuyện là tiền thân của Ngài.

Tỳ khưu Giác Đẳng phóng tác từ Kinh Bổn Sanh

The Immortal Path
Mahādhammapāla Jātaka (Jātaka 447)

Dhammo have rakkhati dhammacāriṃ,
Dhammo suciṇṇo sukhamāvahāti.
Esānisaṃso dhamme suciṇṇe,
Na duggatiṃ gacchati dhammacārī.

The Dhamma protects those who follow it,
Practicing Dhamma leads to happiness.
Happiness arises from its benefits,
Benefits come from avoiding the path of evil.

The Story of the Past

Long ago, in the city of Takkasilā, there was a renowned teacher who ran a school with many students. One day, the teacher’s eldest son fell gravely ill and passed away while still in his youth. During the funeral, with everyone grieving, one student remarked:
"This is unbelievable. How could someone so young die?"

Hearing this, others around him responded:
"Death is inevitable. It does not discriminate between the young or old, beautiful or ugly, male or female. Death comes to all."

The crowd viewed the student as naive and ignorant of life's realities.

The teacher, however, thought differently. He knew this student to be exceptionally intelligent. The fact that he questioned the common understanding of life and death hinted at something unusual.

After the funeral, the teacher summoned the student and asked why he believed that only the elderly should die. The student politely explained that, in his family, no one had ever died young. Hearing this, the teacher was intrigued and thought to himself, “If this is true, then this family must have discovered the secret to longevity.”

A few days later, the teacher completed his tasks and traveled alone to Kāsi, the student’s homeland. Upon arriving, he acquired some goat bones, burned them to ashes, and wrapped them in a small bag. The following day, he visited the student’s family home.

The father of the student warmly welcomed the teacher, showing great respect for him as his son’s mentor. The teacher, however, appeared sorrowful and informed the family that their son had tragically succumbed to a sudden illness and passed away. He handed over the small bag of ashes, claiming they were the student’s remains.

Upon hearing this, the father burst into laughter. His family members, too, reacted with amusement. The father then said:
"You must be joking, teacher. My son is still young; how could he possibly have died?"

The teacher replied:
"It’s true that your son is alive and well. I traveled this far to uncover the truth about your family and how no one in your lineage dies young."

The father, recognizing the teacher’s genuine interest, shared the family’s secret:

*"In our family, for seven generations, we have faithfully observed the ten virtuous paths of action (dasakusalakammapatha): refraining from killing, stealing, and sexual misconduct; avoiding false speech, harsh words, divisive speech, and idle chatter; and cultivating thoughts free from greed, hatred, and wrong views.

By dedicating ourselves to wholesome actions and adhering to the Dhamma, no one in our family has ever faced an untimely death."*

The father then recited the following verse:

"The Dhamma protects those who follow it,
Practicing Dhamma leads to happiness.
Happiness arises from its benefits,
Benefits come from avoiding the path of evil."

The teacher was deeply impressed. He realized that the path to longevity lay in living a virtuous life and having unwavering faith in the Dhamma. He reflected that while the world is filled with countless misguided beliefs, only a few truly believe in and commit to the Dhamma.

The Story in the Time of the Buddha

In the second year after his enlightenment, the Buddha returned to his homeland, the capital city of Kapilavatthu. During a formal reception by the royal family, King Suddhodana shared a past incident with the Buddha.

He recalled that while the Buddha was practicing austerities in the forest, some deities had informed him that his son had passed away due to extreme asceticism. However, the king had refused to believe this, as he was convinced that his son was destined to become a great spiritual teacher who would liberate countless beings.

The Buddha listened and then revealed that this was not the first time the king had held such a belief. In a past life, under similar circumstances, the king had exhibited the same unwavering faith. The Buddha then recounted the story of Mahādhammapāla.

At the conclusion of the story, the Buddha identified the characters: The teacher in the story was the Bodhisatta’s chief disciple, Sāriputta. The father was King Suddhodana. The student was none other than the Buddha himself.

This Jātaka underscores the protective power of the Dhamma and the immense benefits of leading a virtuous life. Faith in the Dhamma, coupled with consistent practice of wholesome actions, leads not only to longevity but also to ultimate happiness and freedom from suffering. It reminds us that true immortality lies in following the path of righteousness.

Adapted by Bhikkhu Giác Đẳng from the Jātaka Commentary.

Ý kiến bạn đọc