![]() |
![]() |
Môn học: TƯƠNG ƯNG BỘ _ NHỮNG THỨ THẬT SỰ CÓ GIÁ TRỊ Ở ĐỜI _ Kinh Tài Sản (Vittasuttaṃ) Thứ ba, 14/09/2021, 08:56 GMT+7 Lớp Phật Pháp Buddhadhamma Môn học: TƯƠNG ƯNG BỘ – SAṂYUTTANIKĀYA Bài học ngày 14.9.2021 NHỮNG THỨ THẬT SỰ CÓ GIÁ TRỊ Ở ĐỜI Kinh Tài Sản (Vittasuttaṃ) (CHƯƠNG I. TƯƠNG ƯNG CHƯ THIÊN, PHẨM ĐOẠN) (S.i,42) ![]() Theo Phật Pháp, con người sống định hướng theo giá trị mà mình tin là tốt nhất, cao quý nhất. Cũng có những người sống cả đời vẫn không nhận ra cái gì xứng đáng nhất để theo đuổi mà cứ thả bềnh bồng theo tháng ngày. Trong bài kinh nầy một vị thiên đã hỏi về những giá trị cao quý nhất. Câu trả lời của Đức Phật không thể hiểu đơn giản qua văn tự mà cần sự lãnh hội sâu sắc về những gì được xem là đáng có trong cuộc sống phù du nầy.
saddha = đức tin, niềm tin vitta = tài sản, sản nghiệp, sự giàu có seṭṭha = tối thượng, quý nhất, tốt nhất dhamma = pháp, chánh pháp, lẽ chánh suciṇṇa = khéo hành trì, khéo thực hành sukhamāvahati = (sukha + āvahati) = tạo nên hạnh phúc, mang lại an lạc sacca = sự thật, chân thật have = quả thật, thật sự sādutara = vị ngọt, sự hợp khẩu rasa = vị nếm paññājīviṃ = (pañña + ājīviṃ)= sống sáng suốt, sống với trí tuệ jīvitamāhu = (jīvita + āhu) = được gọi là cuộc sống (tốt nhất) Theo Sớ giải thì đời sống sáng suốt là lối sống thật sự mang lại lợi lạc như đời sống cư sĩ có bố thí, trì giới ...v.v... còn đời sống xuất gia biết sử dụng hợp lý nhu yếu với sự quán tưởng chân chánh khi thọ dụng, biết chọn thiền án thích hợp và thành tựu đạo quả. Dịch giả: Hoà Thượng Thích Minh Châu Hiệu đính & Biên soạn Giáo trình: Tỳ kheo Giác Đẳng -ooOoo- 3. Vittasuttaṃ [Mūla] 73.‘‘Kiṃsūdha vittaṃ purisassa seṭṭhaṃ, kiṃsu suciṇṇo sukhamāvahati; ‘‘Saddhīdha vittaṃ purisassa seṭṭhaṃ, dhammo suciṇṇo sukhamāvahati; Saccaṃ have sādutaraṃ rasānaṃ, paññājīviṃ jīvitamāhu seṭṭha’’nti. 3. Vittasuttavaṇṇanā [Aṭṭhakathā] 73. Tatiye saddhīdha vittanti yasmā saddho saddhāya muttamaṇiādīnipi vittāni labhati, tissopi kulasampadā, cha kāmasaggāni, nava brahmaloke patvā pariyosāne amatamahānibbānadassanampi labhati, tasmā maṇimuttādīhi vittehi saddhāvittameva seṭṭhaṃ. Dhammoti dasakusalakammapatho. Sukhamāvahatīti sabbampi sāsavānāsavaṃ asaṃkiliṭṭhasukhaṃ āvahati. Sādutaranti lokasmiṃ loṇambilādīnaṃ sabbarasānaṃ saccameva madhurataraṃ. Saccasmiṃ hi ṭhitā sīghavegaṃ nadimpi nivattenti, visampi nimmaddenti, aggimpi paṭibāhanti, devampi vassāpenti, tasmā taṃ sabbarasānaṃ madhurataranti vuttaṃ. Paññājīviṃ jīvitamāhu seṭṭhanti yo paññājīvī gahaṭṭho samāno pañcasu sīlesu patiṭṭhāya salākabhattādīni paṭṭhapetvā paññāya jīvati, pabbajito vā pana dhammena uppanne paccaye ‘‘idamattha’’nti paccavekkhitvā paribhuñjanto kammaṭṭhānaṃ ādāya vipassanaṃ paṭṭhapetvā ariyaphalādhigamavasena paññāya jīvati, taṃ paññājīviṃ puggalaṃ seṭṭhaṃ jīvitaṃ jīvatīti āhu. Tatiyaṃ. |
Link nội dung: https://chuaphapluan.com/vn/mon-hoc-tuong-ung-bo-nhung-thu-that-su-co-gia-tri-o-doi-kinh-tai-san-vittasutta-.html |