![]() |
![]() |
Môn học: PHẬT PHÁP CƠ BẢN || Phần III: Ứng Dụng Lời Phật Dạy - Sống Rộng Rãi, Sống Đúng Pháp, Sống Từ Ái - BA PHƯỚC NGHIỆP SỰ Thứ hai, 22/01/2024, 19:39 GMT+7 Lớp Phật Pháp Buddhadhamma Môn học: Phật Pháp Cơ Bản
Bài học ngày 8.1.2024
Phần III: Ứng Dụng Lời Phật Dạy
Sống Rộng Rãi, Sống Đúng Pháp, Sống Từ Ái BA PHƯỚC NGHIỆP SỰ
Vuttañhetaṃ bhagavatā vuttamarahatāti me sutaṃ: “Tīṇimāni, bhikkhave, puññakiriyavatthūni. Katamāni tīṇi? Dānamayaṃ puññakiriyavatthu, sīlamayaṃ puññakiriyavatthu, bhāvanāmayaṃ puññakiriyavatthu—imāni kho, bhikkhave, tīṇi puññakiriyavatthūnī”ti. Etamatthaṃ bhagavā avoca. Tatthetaṃ iti vuccati: “Puññameva so sikkheyya, āyataggaṃ sukhudrayaṃ; Dānañca samacariyañca, mettacittañca bhāvaye. Ete dhamme bhāvayitvā, tayo sukhasamuddaye; Abyābajjhaṃ sukhaṃ lokaṃ, paṇḍito upapajjatī”ti. Ayampi attho vutto bhagavatā, iti me sutanti. (LX) (Tik. II, 1) (It. 51) Ðiều này đã được Thế Tôn nói đến, đã được bậc A-la-hán nói đến, và tôi đã được nghe: Này các Tỷ-kheo, có ba phước nghiệp sự này. Thế nào là ba? Phước nghiệp sự do bố thí tác thành, phước nghiệp sự do giới tác thành và phước nghiệp do sự tu tập tác thành. Này các Tỷ-kheo, có ba phước nghiệp sự này. Thế Tôn đã nói lên ý nghĩa này. Ở đây, điều này được nói đến. Hãy để cho người ấy, Ý nghĩa này đã được Thế Tôn nói đến và tôi đã được nghe. (Bản dịch của HT Thích Minh Châu) |
Link nội dung: https://chuaphapluan.com/vn/mon-ho-c-pha-t-pha-p-co-ba-n-phan-iii-ung-dung-loi-phat-day-song-rong-rai-song-dung-phap-song-tu-ai-ba-phuoc-nghiep-su.html |