![]() |
![]() |
Bài 2. CÁCH CHIA CÁC ĐỘNG TỪ PĀLI _ Giáo trình Phạn ngữ Pāli _ Bài học ngày 7.6.2021 Monday, 07/06/2021, 15:33 GMT+7 Lớp Phật Pháp Buddhadhamma Giáo trình Phạn ngữ Pāli Bài học ngày 7.6.2021 Bài 2. CÁCH CHIA CÁC ĐỘNG TỪ PĀLI ![]() Chú thích: Động từ, trong ý nghĩa tương đồng chung chung giữa các ngôn ngữ, chỉ một trong những điều sau: 1. Hành động. Thí dụ: người nông dân cày ruộng 2. Trạng thái. Thí dụ: Tôi cảm thấy mệt § Các động từ Pāli có 3 thì, 2 thể và 3 ngôi. Thì: - Vattamānakāla: hiện tại - Atītakāla: Quá khứ - Anāgatakāla: Tương lai Thể: - Kattukāraka: Năng động thể - Kammakāraka: Thụ động thể Chú thích: Năng động thể là động từ mà chủ từ là thực hiện hành động. Thí dụ: Tôi gọi trò A lên văn phòng. Thụ động thể là động từ mà chủ từ là đối tượng của hành động. Thí dụ: Tôi được gọi lên văn phòng. Ngôi: - Paṭhamapurisa: Ngôi thứ ba - Majjhimapurisa: Ngôi thứ hai - Uttamapurisa: Ngôi thứ nhất Ngôi thứ nhất của tiếng Anh là ngôi thứ ba của tiếng Pāli. Số của động từ tương tự như danh từ. Không có các Thì Tiếp Diễn, Hoàn Thành, Hoàn Thành Tiếp Diễn trong tiếng Pāli như trong tiếng Anh. Do đó các cách chia thì chỉ ở dạng phiếm định. Chú thích: Trong tiếng Pāli chia thời gian không giống trong tiếng Việt và tiếng Anh (hai ngôn ngữ quen thuộc với người Việt) Trong tiếng Việt động từ không biến thể dù ở thời nào. Như nói tôi đã làm, sẽ làm, đang làm thì động từ làm không biết thể. Trừ khi có mệnh đề nêu rõ thời gian ngoài ra thì tương đối mơ hồ. Trong tiếng Anh có thì tiếp diễn, hoàn thành.. Thí dụ: The old dog was barking. She had already left before I could phone her. Cách chia ngữ căn paca (nấu) Trực thuyết cách, năng động thể, thì hiện tại Ngôi _Số ít / Số nhiều 3 (so) pacati / (te) pacanti 2 (tvaṃ) pacasi / (tumhe) pacatha 1 (ahaṃ) pacāmi / (mayaṃ) pacāma Ngữ căn bhū (Bhava: là, có, trở nên, hiện hữu) Ngôi _Số ít / Số nhiều 3 bhavati / bhavanti 2 bhavasi / bhavatha 1 bhavāmi / bhavāma Những động từ sau đây đều chia tương tự: - Gacchati: đi - Sayati: ngủ - Passati: thấy - Harati: mang đi, đem đi - Vasati: sống, ở, cư trú - Hasati: cười - Nisīdati: ngồi - Dhāvati: chạy - Āruhati: leo lên - Tiṭṭhati: đứng - Carati: đi bộ, đi dạo - Bhuñjati: ăn (thức ăn mềm) - Khādati: ăn (thức ăn cứng) - Āharati: mang lại, đem lại - Hanati: giết - Yācati: xin - Bhāsati: nói - Kīḷati: chơi, đùa giỡn ![]() Sabbapāpassa akaraṇaṃ kusalass’ūpasampadā sacittapariyodapanaṃ etaṃ buddhānasāsanaṃ. Không làm tất cả ác Thành tựu những hạnh lành Thanh tịnh hoá bản tâm Là lời dạy của chư Phật. Khanti paramaṃ tapo titikkhā nibbānaṃ paramaṃ vadanti buddhā na hi pabbajito parūpaghātī samaṇo hoti paraṃ viheṭhayanto. Nhẫn nại là khắc kỷ tối thượng Chư Phật dạy Niết bàn là cứu cánh Người xuất gia không tổn hại ai Sa môn không áp bức người khác. ![]() A – Dịch sang tiếng Việt 1. Narā suriyaṃ passanti 2. Goṇā pāsāṇe tiṭṭhanti 3. Manusso gāme carati 4. Sakuṇo rukkhe nisīdati 5. Buddho dhammaṃ bhāsati 6. Ahaṃ dīpaṃ āharāmi 7. Mayaṃ goṇe harāma 8. Saṅgho gāmaṃ gacchati 9. Tvaṃ sīhaṃ passasi 10.Bhūpālā asse āruhanti 11.Devā āsākena gacchanti 12.Assā dīpesu dhāvanti 13.Tvaṃ pādehi carasi 14.Tumhe hatthehi carasi 15.Mayaṃ loke vasāma 16.Sunakhā vānarehi kīḷanti 17.Puriso mañce sayati 18.Varāhā ajehi vasanti 19.Sīhā sakuṇe hananti 20.Sunakhā gāme caranti B – Dịch sang Pāli 1. Con ngựa đứng trên hòn đảo 2. Những con dê đi trong làng 3. Các ngươi thấy mặt trời 4. Mặt trăng mọc trên trời 5. Những người đàn ông ngủ trên những chiếc giường 6. Những con bò đực chạy khỏi con sư tử 7. Những con người sống trên đời 8. Cậu đem cây đèn đi 9. Chúng tôi sống trên hòn đảo 10.Ngài là đức vua 11.Các anh thấy con chim trên cây 12.Con khỉ đùa giỡn với con heo 13.Đức vua giết con sư tử 14.Vị thiên thần du hành trên hư không 15.Cây cối sống trên đảo 16.Anh ấy mang cây đèn lại 17.Chúng tôi thấy thân của người đàn ông 18.Chúng tôi ăn bằng tay * Bài viết trích từ cuốn: "Giáo trình PĀLI, nguyên tác: THE NEW PALI COURSE, Tác giả Prof. A. P. Buddhadatta, Maha Nayaka Thera, Dịch giả: Ngài Thích Minh Châu. Biên soạn giáo trình: Tỳ kheo Giác Đẳng |
Link nội dung: https://chuaphapluan.com/en/bai-2-cach-chia-cac-dong-tu-p-li-giao-trinh-phan-ngu-p-li-bai-hoc-ngay-7-6-2021.html |